Large thumb shutterstock 697800859

スペイン語のことわざ・名言24選!素敵な・面白い言葉・格言は?

更新:2019.06.21

みなさんは「スペイン語」のことわざや名言・格言を知っていますか?一つなら知っているという人もいれば、全く知らないという人もいるでしょう。そこで今回は、スペイン語でのことわざ(諺)や名言・格言についてご紹介しています。自分だけのお気に入りを見つけてぜひ使ってみてください!

※商品PRを含む記事です。当メディアはAmazonアソシエイト、楽天アフィリエイトを始めとした各種アフィリエイトプログラムに参加しています。当サービスの記事で紹介している商品を購入すると、売上の一部が弊社に還元されます。



スペイン語のことわざ・名言24選!ことわざに関する格言6個

スペイン語のことわざ(諺)・名言6選!ことわざに関する格言①~③

家族

①Dime con quién andas, y te diré quién eres.(類は友を呼ぶ。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の1つ目は「Dime con quién andas, y te diré quién eres.」です。意味は、「類は友を呼ぶ」です。

気の合う者同士や似ている者同士であれば、なにか特別な行動を起こさなくても自然に集まってくるという様子を表したことわざ(諺)になっています。

②Del tal palo, tal astilla.(蛙の子は蛙。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の2つ目は「Del tal palo, tal astilla.」です。意味は、「蛙の子は蛙」です。

③De tal palo, tal astilla.(この父親にしてこの息子あり。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の3つ目は「De tal palo, tal astilla.」です。意味は、「この父親にしてこの息子あり」です。

子供の性格は親を見ると分かるという様子が表されており、いい意味でも悪い意味でも用いられます。例えば、いつも悪いおこないをする子供を見て使った場合には、親の普段のおこないが悪いということを意味しています。反対に、いつも成績が良いという場合には、親が優秀であるということを意味しています。

スペイン語のことわざ(諺)・名言6選!ことわざに関する格言④~⑥

爽やかな朝

④El que madruga coge agua clara. (早起きは三文の徳。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の4つ目は「El que madruga coge agua clara.」です。意味は、「早起きは三文の徳」です。

⑤El que quiera pescado que se moje el culo. (虎穴に入らずんば虎子を得ず。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の5つ目は「El que quiera pescado que se moje el culo.」です。意味は、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」です。

⑥No hay mal que por bien no venga. (失敗は成功の元。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の6つ目は「No hay mal que por bien no venga. 」です。意味は、「失敗は成功の元」です。

以下の記事では「アメリカ英語」でのことわざや名言・格言を、素敵な言葉から面白い言葉まで幅広くご紹介しています。スペイン語以外の言葉が気になる人は合わせてチェックしてみてください!


スペイン語のことわざ・名言24選!危機を感じさせる格言6個

スペイン語のことわざ(諺)・名言6選!危機を感じさせる格言⑦~⑨

トラブルに巻き込まれる

⑦Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.(油断大敵。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の7つ目は「Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.」です。意味は、「油断大敵」です。

⑧Cría cuervos y te sacarán los ojos.(飼い犬に手を咬まれる。/恩をあだで返す。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の8つ目は「Cría cuervos y te sacarán los ojos. 」です。意味は、「飼い犬に手を咬まれる/恩をあだで返す」です。

⑨Cuando el río suena, agua lleva. (火のない所に煙は立たぬ。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の9つ目は「Cuando el río suena, agua lleva. 」です。意味は、「火のない所に煙は立たぬ」です。

スペイン語のことわざ(諺)・名言6選!危機を感じさせる格言⑩~⑫

頭を抱える

⑩Hablando del rey de Roma... (噂をすれば影。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の10つ目は「Hablando del rey de Roma... 」です。意味は、「噂をすれば影」です。

⑪Moro viejo nunca será buen cristiano.(老人は新説に従いがたい。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の11つ目は「Moro viejo nunca será buen cristiano.」です。意味は、「老人は新説に従いがたい」です。

⑫Ojos que no ven, corazón que no siente.(去るものは日々に疎し。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の12つ目は「Ojos que no ven, corazón que no siente.」です。意味は、「去るものは日々に疎し」です。

以下の記事では「イギリス英語」でのことわざや名言・格言を、素敵な言葉から面白い言葉まで幅広くご紹介しています。スペイン語以外の言葉が気になる人は合わせてチェックしてみてください!


スペイン語のことわざ・名言24選!面白い格言6個

スペイン語のことわざ(諺)・名言6選!面白い格言⑬~⑮

限られたお金

⑬Caballo regalado no se le mira el diente.(もらいものにケチをつけてはいけない。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の13つ目は「Caballo regalado no se le mira el diente.」です。意味は、「もらいものにケチをつけてはいけない」です。

⑭A falta de pan, buenas son tortas.(あり合わせで我慢しなければならない。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の14つ目は「A falta de pan, buenas son tortas.」です。意味は、「あり合わせで我慢しなければならない」です。

⑮No todo lo que brilla es oro.( 光るものは必ずしも金にはならず。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の15つNo todo lo que brilla es oro.」です。意味は、「光るものは必ずしも金にはならず」です。

スペイン語のことわざ(諺)・名言6選!面白い格言⑯〜⑱

心機一転

⑯El mal de amor no lo cura el doctor.(恋の病は医者では治せぬ。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の16つ目は「El mal de amor no lo cura el doctor.」です。意味は、「恋の病は医者では治せぬ」です。

⑰Entre col y col, lechuga.(キャベツとキャベツの間にレタスを挟む。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の17つ目は「Entre col y col, lechuga.」です。意味は、「キャベツとキャベツの間にレタスを挟む」です。

いつも同じ行動をとるのではなく、たまには気分転換としても行動を変えた方が心身ともに安定するという様子を表しています。キャベツやレタスを用いて表現しているところがとても面白いポイントです。

⑱Hay más refranes que panes.(パンより諺のほうが多い)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の18つ目は「Hay más refranes que panes.」です。意味は、「パンより諺のほうが多い」です。

世界中にあるパンの数よりもことわざ(諺)の方が多い状態であるにも関わらず、目の前の問題を解消する有効手段がないという様子を表しています。ことわざ(諺)がいくら多くても、エネルギーとなるパンが少なければ問題が治まらないという意味でしょう。ことわざ(諺)を深く知るよりも、知識が必要とも言い換えられます。

以下の記事では「タイ語」でのことわざや名言・格言を、素敵な言葉から面白い言葉まで幅広くご紹介しています。スペイン語以外の言葉が気になる人は合わせてチェックしてみてください!

スペイン語のことわざ・名言24選!素敵な格言6個

スペイン語のことわざ(諺)・名言6選!素敵な言葉の格言⑲~㉑

笑顔の女性

⑲Más vale pájaro en mano que cien volando.(確実に手に入る物は手に入るかどうか分からないものよりずっと価値が高い。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の19つ目は「Más vale pájaro en mano que cien volando.」です。意味は、「確実に手に入る物は手に入るかどうか分からないものよりずっと価値が高い」です。

⑳Vivieron felices y comieron perdices.(それからずっと幸せに暮らしましたとさ。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の20つ目は「Vivieron felices y comieron perdices.」です。意味は、「それからずっと幸せに暮らしましたとさ」です。

おとぎ話などでよく使われるエンディングのワンフレーズで、ハッピーエンドを表す素敵な言葉です。なにごとも丸く収まってすっきりとしている様子が頭に浮かびます。たいていの場合は、主人公には必ず幸せがやってくるのです。

㉑Al mal tiempo, buena cara.(辛い時こそ明るく前を向いていくべき。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の21つ目は「Al mal tiempo, buena cara.」です。意味は、「辛い時こそ明るく前を向いていくべき」です。

辛いときにこそ下を向いて落ち込んでいては、チャンスや運気を逃してしまいます。幸せへと一歩ずつ踏み出していけるように、辛いときだからこそ、前を向いて踏み出さなければならないのです。

スペイン語のことわざ(諺)・名言6選!素敵な言葉の格言㉒~㉔

楽しそうなカップル

㉒El que rie ultimo rie mejor. (最後に笑った者が勝ち。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の22つ目は「El que rie ultimo rie mejor.」です。意味は、「最後に笑った者が勝ち」です。

㉓A barriga llena, corazón contento.(空腹を満たせば自然と心も満たされる。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の23つ目は「A barriga llena, corazón contento」です。意味は、「空腹を満たせば自然と心も満たされる」です。

㉔La unión hace fuerza.(小さな力も集まれば必ず大きな力になる。)

  • スペイン語のことわざ・名言・格言の24つ目は「La unión hace fuerza.」です。意味は、「小さな力も集まれば必ず大きな力になる。」です。

以下の記事では「中国語」でのことわざや名言・格言を、素敵な言葉から面白い言葉まで幅広くご紹介しています。スペイン語以外の言葉が気になる人は合わせてチェックしてみてください!

スペイン語のことわざや名言・格言には素敵な言葉がたくさんある!

たくさん覚えて知的なイメージに!

知的な女性

スペイン語のことわざ(諺)や名言には、面白いものや素敵な言葉までたくさんあります。いくつか知っているだけでも、知的なイメージが生まれるのではないでしょうか。

自分だけのお気に入りを見つけて使ってみよう!

ミーティング

日本のことわざ(諺)と似た意味を持つ言葉やスペイン人っぽい面白さを含んだ言葉の中で、自分のお気に入りを見つけて機会があれば使ってみてください。

以下の記事では、場面別に相手をねぎらう言葉をたくさんご紹介しています。日本語でも相手に素敵な言葉をかけられるように、興味がある人はぜひ合わせてチェックしてみてください!

異国の言葉はおもしろい!たくさん使ってユーモア溢れた毎日を!

海外の言葉はときに面白い例えであったり日本とは違う表現を用いていたり、毎日に少し加えるだけでユーモアある日々へと反化します。使えそうな場面では、ぜひどんどん使っていってみてください!

●商品やサービスを紹介いたします記事の内容は、必ずしもそれらの効能・効果を保証するものではございません。
商品やサービスのご購入・ご利用に関して、当メディア運営者は一切の責任を負いません。